Words: , 1613 (Ach Gott und Herr, wie gross und scher); trans­lat­ed from Ger­man to Eng­lish by , Chor­ale Book for Eng­land (Lon­don: Long­man, Green, Long­man, Ro­berts and Green, 1863), num­ber 107.

Music: Ach Gott und Herr, in As Hymn­o­dus Sa­cer, ed­it­ed by Christ­i­an­us Gall­er (Leip­zig, Ger­ma­ny: 1625); adapt­ed and har­mo­nized by .

Alas! my God! my sins are great,
My conscience doth upbraid me;
And now I find that at my strait
No man hath power to aid me.

And fled I hence, in my despair,
In some lone spot to hide me,
My griefs would still be with me there,
Thy hand still hold and guide me.

Nay, Thee I seek—I merit naught,
Yet pity and restore me;
Be not Thy wrath, just God, my lot,
Thy Son hath suffered for me.

If pain and woe must follow sin,
Then be my path still rougher,
Here spare me not; if Heaven I win,
On earth I gladly suffer.

But curb my heart, forgive my guilt,
Make Thou my patience firmer,
For they must miss the good Thou wilt,
Who at Thy teachings murmur.

Then deal with me as seems Thee best,
Thy grace will help me bear it,
If but at last I see Thy rest,
And with my Savior share it.